km_tn/rev/05/08.md

1.7 KiB

កូនចៀម

«កូនចៀម» គឺជាចៀមឈ្មោលវ័យក្មេង។ នៅទីនេះពាក្យនេះត្រូវបានប្រើជានិមិត្តរូបដើម្បីសំដៅទៅលើព្រះគ្រីស្ទ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage)

ចាស់ទុំទាំងម្ភៃបួន

អ្នកចាស់ទុំទាំងបួននាក់ - «បូជាចារ្យទាំង ២៤ នាក់។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែពាក្យនេះនៅក្នុងជំពូក ៤: ៤។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

ក្រាបចុះនៅចំពោះ

«ដេកនៅលើដី» ។ មុខរបស់ពួកគេបែរមុខទៅរកដី។

ពួកគេម្នាក់ៗ

អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ ១) «ព្រឹទ្ធាចារ្យ និងសត្វមានជីវិតនីមួយៗ» ឬ ២) «ព្រឹទ្ធាចារ្យនីមួយៗ»។

មានពែងមាសដែលពេញដោយគ្រឿងក្រអូបមួយ នោះគឺជាសេចក្តីអធិស្ឋានរបស់ពួកអ្នកជឿ

គ្រឿងក្រអូបនៅឃ្លានេះគឺជានិមិត្តរូបសម្រាប់អ្នកជឿ អធិស្ឋានដល់ព្រះ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage)