km_tn/rev/02/20.md

1.6 KiB

ប៉ុន្តែ ខ្ញុំមានការនេះទាស់ជាមួយអ្នករាល់គ្នា

«ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនពេញចិត្តចំពោះអ្វីដែលអ្នកបានធ្វើ» ឬ «ប៉ុន្តែខ្ញុំខឹងអ្នកដោយសារអ្វីដែលអ្នកបានធ្វើ» សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបកប្រែឃ្លាស្រដៀងគ្នានៅក្នុងជំពូក ២: ៣។

ស្រ្តី​យេសិ‌បិល

ព្រះយេស៊ូបានមានបន្ទូលអំពីស្ត្រីម្នាក់នៅក្នុងព្រះវិហាររបស់ពួកគេដូចជានាងជាមហាក្សត្រីយេសិ‌បិល ពីព្រោះនាងបានធ្វើបាបដូចគ្នានឹងមហាក្សត្រីយេសិ‌បិលបានធ្វើជាយូរមកហើយមុនពេលនោះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ស្ត្រីដែលដូចយេសិ‌បិល» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ខ្ញុំបានផ្តល់ពេលឲ្យនាងប្រែចិត្ត

«ខ្ញុំបានផ្តល់ឱកាសឱ្យនាងប្រែចិត្ត» ឬ «ខ្ញុំបានរង់ចាំឱ្យនាងប្រែចិត្ត»