km_tn/rev/02/14.md

2.6 KiB

ខ្ញុំមានការមួយចំនួនទាស់នឹងអ្នករាល់គ្នា

«ខ្ញុំមិនពេញចិត្តអ្នកទេដោយសាររឿងមួយចំនួនដែលអ្នកបានធ្វើ» ឬ «ខ្ញុំខឹងអ្នកដោយសាររឿងមួយចំនួនដែលអ្នកបានធ្វើ» ​សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបកប្រែឃ្លាស្រដៀងគ្នានៅក្នុងជំពូក ២: ៣។

មានអ្នកខ្លះកាន់ខ្ជាប់ជាមួយនឹងសេចក្តីបង្រៀនរបស់បាឡាម

អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ ១) «ដែលបង្រៀនអ្វីដែលបាឡាមបានបង្រៀន» ឬ ២) «អ្នកណាធ្វើតាមអ្វីដែលបាឡាមបានបង្រៀន»។​ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

បាឡាក់

នេះជាឈ្មោះស្តេច។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ដែលបានបង្រៀនបាឡាក់ឲ្យដាក់អន្ទាក់នៅចំពោះមុខកូនចៅអ៊ីស្រាអែល

អ្វីមួយដែលនាំឱ្យមនុស្សធ្វើអំពើបាបត្រូវបានគេនិយាយដូចជាដុំថ្មនៅលើផ្លូវដែលមនុស្សជំពប់ដួល។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដែលបានបង្ហាញបាឡាក់ពីវិធីធ្វើឱ្យប្រជាជនអ៊ុីស្រាអែលធ្វើបាប» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ប្រព្រឹត្តអំពើប្រាកចាសសីលធម៌ខាងផ្លូវភេទ

«ធ្វើបាបផ្លូវភេទ» ឬ «ប្រព្រឹត្ដអំពើបាបខាងផ្លូវភេទ»

នីកូ‌ឡាស

នេះជាឈ្មោះរបស់មនុស្សមួយក្រុមដែលធ្វើតាមការបង្រៀនរបស់បុរសម្នាក់ឈ្មោះនីកូ‌ឡាស សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែវានៅក្នុងជំពូក ២: ៦។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-names)