km_tn/psa/148/003.md

3.6 KiB

ព្រះ‌អាទិត្យ និង​ព្រះ‌ចន្ទ​អើយ ចូរ​សរសើរ​តម្កើង​ព្រះ‌អង្គ

អ្នកនិពន្ធនិយាយទៅកាន់ព្រះអាទិត្យ និងព្រះច័ន្ទហាក់ដូចជាពួកវាជាមនុស្ស ហើយបញ្ជាពួកវាឲ្យសរសើរដល់ព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សរសើរតម្កើងព្រះអម្ចាស់ព្រះអាទិត្យ និងព្រះច័ន្ទដូចមនុស្សទាំងឡាយដែរ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

ចូរ​សរសើរ​តម្កើង​ព្រះ‌អង្គ អស់​ទាំង​ផ្កាយ​ដ៏​ភ្លឺ​អើយ

អ្នកនិពន្ធនិយាយទៅកាន់ផ្កាយរះ ដូចជាពួកវាជាមនុស្ស ហើយបញ្ជាពួកវាឲ្យសរសើរដល់ព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សរសើរតម្កើងព្រះអម្ចាស់ ដែល​ភ្លឺដូចផ្កាយទាំងឡាយ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

ផ្ទៃ​មេឃ​ដ៏​ខ្ពស់​បំផុត​អើយ ចូរ​សរសើរ​តម្កើង​ព្រះ‌អង្គ

ឃ្លាថា «ផ្ទៃ​មេឃដ៏ខ្ពស់បំផុត» គឺជាសំនួនវោហារស័ព្ទដែលសំដៅទៅលើផ្ទៃ​មេឃដោយខ្លួនឯង។ អ្នកនិពន្ធនិយាយទៅលើមេឃហាក់ដូចជាវាជាមនុស្សម្នាក់ ហើយបញ្ជាវាឲ្យសរសើរដល់ព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សរសើរដល់ព្រះអម្ចាស់ ដែលជាផ្ទៃ​មេឃ​ដ៏​ខ្ពស់​បំផុត ដូចមនុស្សទាំងឡាយធ្វើ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

អស់​ទាំង​ទឹក ដែល​នៅ​ពី​លើ​មេឃ​អើយ

អ្នកនិពន្ធនិយាយទៅកាន់ «ទឹកដែលនៅពីលើមេឃ» ដូចជាពួកវាជាមនុស្សហើយបញ្ជាពួកវាឲ្យសរសើរដល់ព្រះអម្ចាស់។ ឃ្លាពាក្យសម្តីអាចត្រូវបានផ្គត់ផ្គង់ពីបន្ទាត់មុន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សរសើរព្រះអង្គ ទឹកដែលនៅពីលើមេឃ ដូចមនុស្សធ្វើ» (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]])

អស់​ទាំង​ទឹក ដែល​នៅ​ពី​លើ​មេឃ​អើយ

អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីកន្លែងមួយនៅខាងលើមេឃដែលជាកន្លែងស្តុកទឹក និងពីកន្លែងដែលភ្លៀងធ្លាក់មក។