3.3 KiB
ព្រះអង្គរកយុត្តិធម៌
«ព្រះអង្គសម្រេចបញ្ហាដោយយុត្តិធម៌» (UDB)
សម្រាប់អ្នកដែលត្រូវគេសង្កត់សង្កិន
គុណនាមបន្ទាប់បន្សំនេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាគុណនាម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សម្រាប់មនុស្សដែលត្រូវគេសង្កត់សង្កិន» ឬ «សម្រាប់អ្នកដែលមនុស្សផ្សេងទៀតសង្កត់សង្កិន» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)
ដល់អ្នកស្រេកឃ្លាន
គុណនាមបន្ទាប់បន្សំនេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាគុណនាម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដល់មនុស្សដែលស្រេកឃ្លាន» ឬ «ដល់អ្នកដែលស្រេកឃ្លាន» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)
ប្រោសភ្នែកមនុស្សខ្វាក់ឲ្យមើលឃើញ
ការធ្វើឲ្យមនុស្សខ្វាក់មើលឃើញត្រូវបានគេនិយាយថា៖ ដូចជាព្រះអម្ចាស់បានប្រោសភ្នែករបស់មនុស្សនោះ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ធ្វើឲ្យមនុស្សខ្វាក់មើលឃើញ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
មនុស្សខ្វាក់
គុណនាមបន្ទាប់បន្សំនេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាគុណនាម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មនុស្សខ្វាក់» ឬ «អស់អ្នកដែលខ្វាក់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)
ព្រះអម្ចាស់លើកអស់អ្នកដែលត្រូវឱនចុះ ឲ្យងើបឡើងវិញ
ព្រះអម្ចាស់កំពុងតែជួយនរណាម្នាក់ដូចជាព្រះអង្គបានជួយមនុស្សម្នាក់ឲ្យក្រោកឈរឡើង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់ជួយដល់អស់អ្នកដែលធ្លាក់ទឹកចិត្ត» ឬ «ព្រះអម្ចាស់ជួយដល់អស់អ្នកទន់ខ្សោយ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
អ្នកដែលត្រូវឱនចុះ
សកម្មភាពនេះគឺជាសញ្ញានៃភាពទុក្ខព្រួយ ឬ ការកាន់ទុក្ខ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)