1.7 KiB
1.7 KiB
ខ្ញុំស្នាក់អាស្រ័យ នៅស្រុកមែសេក គឺដែលខ្ញុំរស់នៅក្នុងចំណោមលំនៅ របស់ជនជាតិកេដារដូច្នេះ
កន្លែងទាំងពីរនេះនៅឆ្ងាយពីគ្នា។ អ្នកនិពន្ធទំនងជាប្រើឈ្មោះប្រៀបធៀបដើម្បីតំណាងឲ្យការរស់នៅក្នុងចំណោមមនុស្សឃោរឃៅ និងព្រៃផ្សៃ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នេះដូចជាខ្ញុំរស់នៅក្នុងស្រុកមែសេក ឬ នៅក្នុងចំណោមលំនៅរបស់ជនជាតិកេដារ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
លំនៅរបស់ជនជាតិកេដារ
ឃ្លានេះតំណាងឲ្យប្រជាជនកេដារដែលរស់នៅក្នុងលំនៅទាំងនោះ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រជាជនដែលរស់នៅក្នុងកេដារ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ខ្ញុំស្វែងរកសេចក្ដីសុខ
«ខ្ញុំចង់បានសេចក្ដីសុខ»
គេចង់ប្រកាសសង្គ្រាម
«ពួកគេចង់បានសង្គ្រាម»