1.5 KiB
1.5 KiB
សូមប្រទានឲ្យទូលបង្គំមានជីវិត តាមព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអង្គផង
នៅទីនេះ «ព្រះបន្ទូល» តំណាងឲ្យអ្វីដែលព្រះជាម្ចាស់ប្រាស្រ័យទាក់ទងជាមួយមនុស្ស។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដូចដែលព្រះអង្គបានសន្យានឹងធ្វើ» (UDB) (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
តង្វាយស្ម័គ្រចិត្តពីមាត់របស់ទូលបង្គំ
អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីការអធិស្ឋានរបស់គាត់ ហាក់ដូចជាការលះបង់ដែលគាត់កំពុងថ្វាយដល់ព្រះជាម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ការអធិស្ឋានរបស់ទូលបង្គំជាការលះបង់ថ្វាយព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ពីមាត់របស់ទូលបង្គំ
នៅទីនេះ «មាត់» តំណាងឲ្យមនុស្សទាំងមូល។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)