km_tn/psa/119/037.md

2.3 KiB

សូម​បង្វែរ​ភ្នែក​ទូល‌បង្គំ​កុំ​ឲ្យ​មើល​អ្វីៗ ដែល​ឥត​ប្រយោជន៍

នេះគឺជាការប្រៀបធៀប ដែលសំដៅទៅលើវត្ថុដែលចង់បានមួយដែលមិនមានតម្លៃអស់កល្បជានិច្ច។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ប្រទាន​ឲ្យ​ទូល‌បង្គំ​មាន​ជីវិត​រស់​នៅ តាម​ផ្លូវ​របស់​ព្រះ‌អង្គ

«ធ្វើឲ្យទូល‌បង្គំអាចរស់នៅដូចដែលព្រះអង្គចង់ឲ្យទូល‌បង្គំរស់នៅ»

​ប្រទាន​ឲ្យ​ទូល‌បង្គំ​មាន​ជីវិត​រស់​នៅវិញ

«ធ្វើឲ្យជីវិតទូល‌បង្គំរឹងមាំ» ឬ «ផ្តល់កម្លាំងឲ្យទូល‌បង្គំ»

សូម​បញ្ជាក់​ដល់​អ្នក​បម្រើ​ព្រះ‌អង្គតាម ​ព្រះ‌បន្ទូល​សន្យា​របស់​ព្រះ‌អង្គ ជា​សេចក្ដី​ដែល​ទុក​សម្រាប់​អស់​អ្នក កោត​ខ្លាច​ព្រះ‌អង្គ

«ធ្វើសម្រាប់អ្នកបម្រើរបស់ព្រះអង្គនូវអ្វីដែលព្រះអង្គបានសន្យាថា និងធ្វើសម្រាប់អស់អ្នកដែលគោរពព្រះអង្គ»

អ្នក​បម្រើ​ព្រះ‌អង្គ

អ្នកនិពន្ធបាននិយាយសំដៅលើខ្លួនលោកជាអ្នកបម្រើរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ដើម្បីបង្ហាញភាពបន្ទាប់ខ្លួនរបស់លោក។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូល‌បង្គំអ្នកបម្រើរបស់ព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)