km_tn/psa/108/011.md

3.1 KiB

ព័ត៌មានទូទៅៈ

១២ ប៉ុន្តែសូមកត់សម្គាល់ថាជំពូក ១០៨: ១១ មិនមានឃ្លាថា «តែអ្នក» ដូចជាដើមនៃជំពូក ៦០:១០។

ព្រះជាម្ចាស់​អើយ តើ​មិន​មែន​ព្រះ‌អង្គ​ទេ​ឬ ដែល​បាន​បោះ​បង់​ចោល​យើង​ខ្ញុំ?

អ្នកតែងទំនុកតម្កើងប្រើសំនួរនេះ ដើម្បីបង្ហាញពីភាពសោកសៅរបស់គេដែលហាក់ដូចជាព្រះជាម្ចាស់បានបដិសេធពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នេះហាក់ដូចជាព្រះអង្គបានបដិសេធពួកគេ» ឬ «ព្រះជាម្ចាស់ ព្រះអង្គហាក់ដូចជាបោះបង់​យើង​ខ្ញុំចោល» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ព្រះ​ជាម្ចាស់អើយ ព្រះ‌អង្គ​មិន​យាង​ចេញ​ទៅ​ជា​មួយ កង‌ទ័ព​របស់​យើង​ខ្ញុំ​ទៀត​ឡើយ

អ្នកតែងទំនុកតម្កើងនិយាយអំពីព្រះជាម្ចាស់ជួយកងទ័ពរបស់ពួកគេដូចជាព្រះជាម្ចាស់នឹងទៅប្រយុទ្ធជាមួួយពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គមិនជួយកងទ័ពរបស់យើង​ខ្ញុំ នៅពេលយើង​ខ្ញុំចូលទៅក្នុងសមរភូមិ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ឥតប្រយោជន៍​

«គ្មានប្រយោជន៍»

ជោគជ័យ

«មានជ័យជម្នះ»

​ព្រះ‌អង្គ​ហើយ ដែល​នឹង​ជាន់​ឈ្លី ពួក​សត្រូវ​យើង​ខ្ញុំ

អ្នកតែងទំនុកតម្កើងនិយាយអំពីព្រះជាម្ចាស់ជួយកងទ័ពរបស់ពួកគេកម្ចាត់ខ្មាំងសត្រូវរបស់ពួកគេ ដូចជាព្រះជាម្ចាស់នឹងជាន់ឈ្លីខ្មាំងសត្រូវ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «​ព្រះ‌អង្គនឹងជួយយើងឲ្យជាន់ឈ្លីសត្រូវរបស់យើង» ឬ «​ព្រះ‌អង្គនឹងធ្វើឲ្យយើងអាចកម្ចាត់សត្រូវរបស់យើង។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)