3.1 KiB
ព័ត៌មានទូទៅៈ
១២ ប៉ុន្តែសូមកត់សម្គាល់ថាជំពូក ១០៨: ១១ មិនមានឃ្លាថា «តែអ្នក» ដូចជាដើមនៃជំពូក ៦០:១០។
ព្រះជាម្ចាស់អើយ តើមិនមែនព្រះអង្គទេឬ ដែលបានបោះបង់ចោលយើងខ្ញុំ?
អ្នកតែងទំនុកតម្កើងប្រើសំនួរនេះ ដើម្បីបង្ហាញពីភាពសោកសៅរបស់គេដែលហាក់ដូចជាព្រះជាម្ចាស់បានបដិសេធពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នេះហាក់ដូចជាព្រះអង្គបានបដិសេធពួកគេ» ឬ «ព្រះជាម្ចាស់ ព្រះអង្គហាក់ដូចជាបោះបង់យើងខ្ញុំចោល» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ព្រះជាម្ចាស់អើយ ព្រះអង្គមិនយាងចេញទៅជាមួយ កងទ័ពរបស់យើងខ្ញុំទៀតឡើយ
អ្នកតែងទំនុកតម្កើងនិយាយអំពីព្រះជាម្ចាស់ជួយកងទ័ពរបស់ពួកគេដូចជាព្រះជាម្ចាស់នឹងទៅប្រយុទ្ធជាមួួយពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គមិនជួយកងទ័ពរបស់យើងខ្ញុំ នៅពេលយើងខ្ញុំចូលទៅក្នុងសមរភូមិ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ឥតប្រយោជន៍
«គ្មានប្រយោជន៍»
ជោគជ័យ
«មានជ័យជម្នះ»
ព្រះអង្គហើយ ដែលនឹងជាន់ឈ្លី ពួកសត្រូវយើងខ្ញុំ
អ្នកតែងទំនុកតម្កើងនិយាយអំពីព្រះជាម្ចាស់ជួយកងទ័ពរបស់ពួកគេកម្ចាត់ខ្មាំងសត្រូវរបស់ពួកគេ ដូចជាព្រះជាម្ចាស់នឹងជាន់ឈ្លីខ្មាំងសត្រូវ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គនឹងជួយយើងឲ្យជាន់ឈ្លីសត្រូវរបស់យើង» ឬ «ព្រះអង្គនឹងធ្វើឲ្យយើងអាចកម្ចាត់សត្រូវរបស់យើង។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)