km_tn/psa/107/036.md

1.8 KiB

ព្រះ‌អង្គឲ្យ​មនុស្ស​អត់​ឃ្លាន​ទៅ​រស់​នៅ​ទី​នោះ

ពាក្យថា «នៅទីនោះ» សំដៅទៅលើកន្លែងដែលព្រះអម្ចាស់បានបង្កើតប្រភពទឹក និងបឹងនានា។ ឃ្លាថា «អ្នកឃ្លាន» គឺសំដៅទៅលើមនុស្សដែលឃ្លាន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់ធ្វើឲ្យមនុស្សដែលឃ្លានរស់នៅទីនោះ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

ធ្វើ​ចម្ការ​ទំពាំង‌បាយ‌ជូរ

«ដើម្បីធ្វើចម្ការទំពាំងបាយជូរនៅក្នុង»

ហើយ​មាន​ផល​ផ្លែ​ចម្រើន​ឡើង

«ដូច្នេះពួកគេអាចបង្កើតផលបានច្រើន»

ចម្រើន​ឡើង​ជា​ច្រើន

«ដូច្នេះប្រជាជនរបស់ពួកគេមានចំនួនច្រើនណាស់»

ព្រះ‌អង្គ​មិន​ឲ្យ​ហ្វូង​សត្វ របស់​គេ​ថយ​ចុះ​ឡើយ

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គរក្សាហ្វូងសត្វរបស់ពួកគេយ៉ាងច្រើន» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)