2.3 KiB
2.3 KiB
ព្រះអង្គបានចាត់ព្រះបន្ទូលទៅប្រោសគេឲ្យជា
នៅទីនេះព្រះបាទដាវីឌពិពណ៌នាអំពីការមានព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់ ដូចជាការចាត់ព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអង្គដូចជាពួកគេគឺជាអ្នកនាំសារ។ អាចមានន័យថា ១) «ព្រះអង្គបានបង្គាប់ឲ្យពួកគេត្រូវបានព្យាបាល ហើយពួកគេបានជាសះស្បើយ» ឬទី ២) «ព្រះអង្គបានលើកទឹកចិត្តពួកគេ និងព្យាបាលពួកគេ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
ត្រូវឲ្យគេអរព្រះគុណដល់ព្រះអម្ចាស់ ដោយព្រោះព្រះហឫទ័យសប្បុរសរបស់ព្រះអង្គ
«ចូរឲ្យប្រជាជនសរសើរតម្កើងព្រះអម្ចាស់ ព្រោះព្រះអង្គស្រឡាញ់ពួកគេដោយស្មោះត្រង់» ឬ «ប្រជាជនគួរសរសើរព្រះអម្ចាស់ ដោយសារសេចក្តីស្រឡាញ់ដ៏ស្មោះត្រង់របស់ព្រះអង្គ»។ ត្រង់នេះពាក្យ «អូ» ត្រូវបានប្រើ ដើម្បីបង្ហាញពីបំណងប្រាថ្នាដ៏ខ្លាំងសម្រាប់មនុស្សសរសើរតម្កើងព្រះអង្គ។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក ១០៧ៈ៨។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-exclamations)
នៃការអរព្រះគុណ
«ដែលបង្ហាញថា ពួកគេដឹងគុណ»
បទចម្រៀង
«ដោយច្រៀងអំពីពួកគេ»