1.8 KiB
1.8 KiB
មេរីបា
នេះគឺជាកន្លែងមួយ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-names)
មានទោសដោយសារតែពួកគេ
លោកម៉ូសេបានរងទុក្ខ ដោយសារអំពើបាបរបស់ប្រជាជន។ នៅទីនេះពាក្យថា «ពួកគេ» គឺជាសព្វនាមសម្រាប់ប្រជាជន និងជាសញ្ញាសម្គាល់ដែលសំដៅទៅលើអំពើបាបរបស់ពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «រងទុក្ខដោយសារអំពើរបស់ពួកគេ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
តែគេបែរជាប្រព្រឹត្តច្របូកច្របល់ ជាមួយជនជាតិដទៃ
ហេព្រះបាទដាវីឌនិយាយអំពីមនុស្សដែលកំពុងរៀបការជាមួយស្ត្រីដែលមកពីជនជាតិដទៃទៀតថា ជាការនិយាយលេងជាមួយពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប៉ុន្តែពួកគេលាយបញ្ចូលគ្នាក្នុងអាពាហ៍ពិពាហ៍ជាមួយប្រជាជាតិផ្សេងទៀត» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ជាការដែលត្រឡប់ជាអន្ទាក់ដល់គេ
រូបព្រះបានក្លាយជាអន្ទាក់របស់ពួកគេ។