1.9 KiB
1.9 KiB
ព័ត៌មានទូទៅៈ
លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])
ចូរអំពាវនាវរកព្រះនាមព្រះអង្គ...ចូរខ្ពស់មុខនឹងព្រះនាមដ៏បរិសុទ្ធរបស់ព្រះអង្គចុះ
នៅទីនេះ «ព្រះនាម» តំណាងឲ្យព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អំពាវនាវដល់ព្រះអង្គ...ខ្ពស់មុខក្នុងព្រះអម្ចាស់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ជនជាតិទាំងប៉ុន្មាន
នេះសំដៅទៅលើប្រជាជនដែលនៅក្នុងប្រជាជាតិនានា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រជាជននៃប្រជាជាតិនានា» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ចូរឲ្យចិត្តនៃអស់អ្នកដែលស្វែងរកព្រះអម្ចាស់រីករាយឡើង
ត្រង់នេះ «ចិត្ត» តំណាងអ្នកដែលស្វែងរកព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ចូរឲ្យប្រជាជនដែលស្វែងរកព្រះអម្ចាស់រីករាយឡើង» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)