km_tn/psa/104/006.md

2.0 KiB

ព្រះ‌អង្គ​បាន​គ្រប​ផែនដី​ដោយ​ទឹក​ជ្រៅ ដូច​គ្រប​ដោយ​អាវ

នៅទីនេះទឹកដែលគ្របលើផែនដីកំពុងប្រៀបធៀបទៅនឹងរបៀបដែលអាវដ៏ធំមួយអាចគ្របលើអ្វីមួយបាន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គបានគ្របដណ្តប់លើផែនដីដោយទឹកទាំងស្រុង» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ពេល​ព្រះ‌អង្គ​បន្ទោស ទឹក​ទាំង​នោះ​ក៏​រត់​ចេញ...វា​ក៏​រត់​ទៅបាត់

ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យដូចគ្នាជាមូលដ្ឋាន ហើយត្រូវបានប្រើជាមួយគ្នា ដើម្បីបញ្ជាក់ពីរបៀបដែលព្រះជាម្ចាស់បានមានព្រះបន្ទូល ហើយទឹកបានរសាត់ទៅ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ស្រក

«ដកថយ» ឬ «ថយក្រោយ»

វា​ក៏​រត់​ទៅបាត់

នៅទីនេះអ្នកតែងទំនុកតម្កើងនិយាយអំពីទឹកដែលស្រកចុះ ដូចជាពួកគេបានរត់ ដូចជាសត្វបន្ទាប់ពីឮសម្លេងរបស់ព្រះអម្ចាស់។ ពាក្យថា «រត់គេច» មានន័យថា រត់ទៅយ៉ាងលឿន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រញាប់ទៅឆ្ងាយ» (UDB) (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-personification)