1.8 KiB
1.8 KiB
មានភ្លើងចេញទៅនៅមុខព្រះអង្គ
អ្នកតែងទំនុកតម្កើងនិយាយដូចជាភ្លើង ដូចជាមនុស្សកំពុងដើរ នៅចំពោះព្រះភ័ក្ត្រព្រះអម្ចាស់ ហើយប្រាប់ប្រជាជនថា ស្តេចកំពុងតែយាងមក។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
ហើយបញ្ឆេះបច្ចាមិត្តរបស់ព្រះអង្គ
«ដុតបំផ្លាញសត្រូវរបស់ព្រះអង្គ»
ផែនដីក៏ឃើញ ហើយញាប់ញ័រ
«ផែនដី» គឺសំដៅទៅលើប្រជាជនដែលរស់នៅលើផែនដី។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រជាជននៅលើផែនដីបានឃើញ ហើយញាប់ញ័រ» (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]])
ញាប់ញ័រ
«អង្រួនដោយការភ័យខ្លាច»
ភ្នំទាំងឡាយរលាយដូចក្រមួន នៅចំពោះព្រះអម្ចាស់
«ភ្នំមិនអាចឈរដូចព្រះអម្ចាស់យាងមកជិត» ឬ «ភ្នំទាំងឡាយបាក់បែក នៅចំពោះព្រះភ័ក្ត្រព្រះអម្ចាស់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-simile)