km_tn/psa/095/010.md

1.7 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ

ព្រះអម្ចាស់បន្តមានព្រះបន្ទូល ដោយផ្ទាល់ទៅកាន់រាស្ត្ររបស់ព្រះអង្គ។

សែសិប​ឆ្នាំ

«៤០ឆ្នាំ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

​មនុស្ស​ជំនាន់​នោះ

«មនុស្សទាំងអស់នោះ» ឬ «មនុស្សជំនាន់នោះទាំងអស់»

​វង្វេង

ព្រះជាម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលអំពីប្រជាជន ដូចជាពួកគេជាចៀមដែលនឹងទៅកន្លែងណាដែលពួកគេចង់ទៅ ហើយមិននៅក្បែរគង្វាលរបស់ពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ឃ្លាតឆ្ងាយពីខ្ញុំ» ឬ «ទៅតាមផ្លូវផ្ទាល់ខ្លួន» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

គេ​មិន​ស្គាល់​ផ្លូវ​របស់​យើង​ឡើយ

«ពួកគេមិនបានស្តាប់តាមយើងទេ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ផ្លូវ​របស់​យើង

«វិធីដែលយើងចង់ឲ្យពួកគេរស់នៅ»

សេចក្ដី​សម្រាក របស់​យើង​ឡើយ

«កន្លែងដែលយើងនឹងអនុញ្ញាតឲ្យពួកគេសម្រាក»