km_tn/psa/091/010.md

1.8 KiB

នោះ​នឹង​គ្មាន​សេចក្ដី​អាក្រក់​ណា កើត​មាន​ដល់​អ្នក​ឡើយ

«គ្មានអ្វីអាក្រក់នឹងកើតឡើង ចំពោះអ្នកទេ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ក៏​គ្មាន​គ្រោះ​កាច​ណា​មក​ជិត ទី​លំនៅ​របស់​អ្នក​ដែរ

អ្នកតែងទំនុកតម្កើងនិយាយអំពីមនុស្សដែលធ្វើទុក្ខដល់អ្នកដទៃហាក់ដូចជាពួកគេធ្វើបាប។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គ្មាននរណាម្នាក់អាចធ្វើបាបគ្រួសារអ្នក» (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

ដ្បិត​ព្រះ‌អង្គ​នឹង​បង្គាប់

«ព្រះអម្ចាស់នឹងបញ្ជា»

ក្នុង​គ្រប់​ទាំង​ផ្លូវ​របស់​អ្នក

អ្នកតែងទំនុកតម្កើងនិយាយអំពីរបៀបដែលមនុស្សម្នាក់រស់នៅក្នុងជីវិតហាក់ដូចជាផ្លូវដែលមនុស្សដើរ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នៅក្នុងអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលអ្នកធ្វើ» ឬ «គ្រប់ពេលវេលា» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)