km_tn/psa/088/011.md

5.1 KiB

តើ​គេ​ថ្លែង​ពី​ព្រះ‌ហឫ‌ទ័យ​សប្បុរស របស់​ព្រះ‌អង្គ​នៅ​ក្នុង​ផ្នូរ ឬ​ពី​ព្រះ‌ហឫ‌ទ័យ​ស្មោះ‌ត្រង់​របស់​ព្រះ‌អង្គ នៅ​ទី​ហិន​វិនាស​កើត​ឬ?

សំណួរទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នា។ អ្នកនិពន្ធប្រើសំណួរនេះ ដើម្បីបញ្ជាក់ថា មនុស្សស្លាប់មិនអាចសរសើរភាពស្មោះត្រង់របស់ព្រះជាម្ចាស់បានទេ។ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គ្មាននរណាម្នាក់នឹងប្រកាសភាពស្មោះត្រង់ ឬភាពស្មោះត្រង់នៃព្រះ‌ហឫ‌ទ័យ​សប្បុរសរបស់​ព្រះ‌អង្គ​ពីផ្នូរឡើយ»។ (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] និង rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ផ្នូរ...នៅ​ទី​ហិន​វិនាស​កើត​ឬ...នៅ​ក្នុង​ទី​ងងឹត...នៅ​ក្នុង​ទឹក​ដីដែល​គេ​ភ្លេច​បាត់​ទៅ​ហើយ​

ទាំងអស់នេះតំណាងឲ្យកន្លែងដែលមនុស្សទៅ បន្ទាប់ពីពួកគេស្លាប់។

ឬ​ពី​ព្រះ‌ហឫ‌ទ័យ​ស្មោះ‌ត្រង់​របស់​ព្រះ‌អង្គ នៅ​ទី​ហិន​វិនាស​កើត​ឬ?

នេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាប្រយោគដាច់ដោយឡែក។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «តើភាពស្មោះត្រង់របស់ព្រះអង្គនឹងត្រូវបានប្រកាសនៅកន្លែងស្លាប់ទេ»? ឬ «អ្នកស្លាប់នឹងមិនប្រកាសពីភាពស្មោះត្រង់របស់ព្រះអង្គទេ»។ (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]])

តើ​មាន​អ្នក​ណា​ស្គាល់​ការ​អស្ចារ្យ​របស់​ព្រះ‌អង្គ នៅ​ក្នុង​ទី​ងងឹត ឬ​សេចក្ដី​សុចរិត​របស់​ព្រះ‌អង្គ នៅ​ក្នុង​ទឹក​ដីដែល​គេ​ភ្លេច​បាត់​ទៅ​ហើយ​ដែរ​ឬ?

សំណួរទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នា។ អ្នកនិពន្ធប្រើសំណួរ ដើម្បីបញ្ជាក់ថាអ្នកដែលស្លាប់មិនអាចជួបប្រទះ ឬប្រកាសពីការអស្ចារ្យដែលព្រះជាម្ចាស់ធ្វើទេ។ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មនុស្សនឹងមិននិយាយអំពីការប្រព្រឹត្ដ និងសេចក្ដីសុចរិតដ៏អស្ចារ្យរបស់ព្រះអង្គនៅកន្លែងងងឹតនៃមនុស្សស្លាប់ដែលត្រូវបានគេបំភ្លេចចោល»។ (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] និង rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ឬ​សេចក្ដី​សុចរិត​របស់​ព្រះ‌អង្គ នៅ​ក្នុង​ទឹក​ដីដែល​គេ​ភ្លេច​បាត់​ទៅ​ហើយ​ដែរ​ឬ?

នេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាប្រយោគដាច់ដោយឡែក។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «តើសេចក្តីសុចរិតរបស់ព្រះអង្គនឹងត្រូវបានគេស្គាល់នៅកន្លែងដែលភ្លេចទេ?» ឬ «អ្នកដែលស្ថិតក្នុងកន្លែងភ្លេចភ្លាំងនឹងមិនដឹងអំពីអំពើសុចរិតដែលព្រះអង្គធ្វើទេ»។ (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]])