km_tn/psa/088/005.md

3.7 KiB

ដូច​ជា​អ្នកដែល​ត្រូវ​គេ​បោះ‌បង់​ចោល នៅ​កណ្ដាល​ពួក​មនុស្ស​ស្លាប់

មនុស្សចាត់ទុកអ្នកសរសេរដូចជាលោកបានស្លាប់ទៅហើយ ត្រូវបានគេនិយាយដូចជាលោកជាសាកសពដែលពួកគេបានទុកចោល។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំនៅម្នាក់ឯងដូចជាទូលបង្គំបានស្លាប់ទៅហើយ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ដូច​ជា​អ្នក​ដែល​ត្រូវ​គេ​សម្លាប់ ដែល​ដេក​នៅ​ក្នុង​ផ្នូរ

អ្នកនិពន្ធមានអារម្មណ៍ដូចជាមនុស្ស ហើយព្រះជាម្ចាស់បានបោះបង់ចោលលោកនិយាយអំពីខ្លួនលោក ដូចជាលោកជាមនុស្សស្លាប់រួចទៅហើយដែលដេកនៅក្នុងផ្នូរ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

គេ​សម្លាប់ ដែល​ដេក​នៅ​ក្នុង​ផ្នូរ

គុណនាមបន្ទាប់បន្សំ «មនុស្សស្លាប់» អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ថាជាគុណនាម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មនុស្សស្លាប់ដែលកុហក» ឬ «មនុស្សស្លាប់ដែលកុហក» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

ដូច​ជា​អស់​អ្នក​ដែល​ព្រះ‌អង្គ​លែង​នឹក​នា

«អ្នកណាលែងទទួលបានការមើលថែរបស់ព្រះអង្គ» ឬ «មនុស្សដែលព្រះអង្គឈប់យកចិត្តទុកដាក់»

ហើយ​ត្រូវ​បាន​កាត់​ចេញ ពី​ព្រះ‌ហស្ត​របស់​ព្រះ‌អង្គ

ព្រះជាម្ចាស់លែងប្រើតេជានុភាពរបស់ព្រះអង្គដើម្បីជួយមនុស្សស្លាប់ដែលត្រូវគេនិយាយដូចជាព្រះជាម្ចាស់បានកាត់លោកចេញ ឬដកលោកចេញពីអំណាចរបស់ព្រះអង្គ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គលែងប្រើអំណាចរបស់ព្រះអង្គដើម្បីជួយពួកគេ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ព្រះ‌អង្គ​បាន​ផ្តេក​ទូល‌បង្គំ​នៅ​ក្នុង​រណ្តៅ​ដ៏​ជ្រៅ នៅ​ក្នុង​ទី​ងងឹត និង​ទី​ជម្រៅ

អ្នកនិពន្ធមានអារម្មណ៍ដូចជាព្រះជាម្ចាស់បានបោះបង់ចោលលោកនិយាយអំពីខ្លួនលោក ដូចជាព្រះជាម្ចាស់បានដាក់លោកនៅក្នុងផ្នូរជ្រៅបំផុត និងងងឹតបំផុត។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)