km_tn/psa/088/001.md

2.6 KiB

ព័ត៌មានទូទៅៈ

លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេប្រឺ។ (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

ទំនុក​ជា​បទ​ចម្រៀង​របស់​កូន​ចៅ​កូរេ

«នេះគឺជាទំនុកដែលកូនប្រុសរបស់​កូន​ចៅ​កូរេបានសរសេរ»

សម្រាប់​មេ​ភ្លេង

«នេះគឺសម្រាប់អ្នកដឹកនាំតន្រ្តី ដើម្បីប្រើប្រាស់ក្នុងការថ្វាយបង្គំ»

ត្រូវ​លេង​ដោយ​ខ្លុយ ជា​សេចក្ដី​បង្រៀន​របស់​លោក​ហេម៉ាន

នេះអាចសំដៅទៅលើទំនុកតន្រ្តី។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-transliterate)

កំណាព្យ​

នេះអាចសំដៅទៅលើទំនុកតន្រ្តី។ សូមមើលពីរបៀបដែលបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៣២ៈ១។

លោក​ហេម៉ាន

នេះជាឈ្មោះបុរស។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-names)

អ្នក​ស្រុក​អេស‌រ៉ាគីត

នេះគឺជាឈ្មោះក្រុមមនុស្ស។ នេះអាចសំដៅទៅលើកូនប្រុស ឬកូនចៅរបស់លោកសេរ៉ា។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ព្រះ‌សង្គ្រោះ​របស់​ទូល‌បង្គំ​អើយ

នាមអរូបី «សេចក្ដីសង្គ្រោះ» អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាកិរិយាស័ព្ទ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គគឺជាព្រះដែលជួយទូលបង្គំ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ទាំង​យប់​ទាំង​ថ្ងៃ

អ្នកនិពន្ធប្រើពាក្យទាំងនេះជាមួយនឹងអត្ថន័យផ្ទុយ ដើម្បីនិយាយថា លោកស្រែកយំជានិច្ច។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-merism)