3.8 KiB
ការយ៉ាងអស្ចារ្យ
«រឿងល្អណាស់ដែលធ្វើឲ្យខ្ញុំភ្ញាក់ផ្អើល»
មានតែព្រះអង្គប៉ុណ្ណោះដែលជាព្រះជាម្ចាស់
«ព្រះអង្គគឺជាព្រះជាម្ចាស់តែប៉ុណ្ណោះ»
ព្រះអម្ចាស់អើយ សូមបង្រៀនទូលបង្គំឲ្យស្គាល់ផ្លូវរបស់ព្រះអង្គ។ ទូលបង្គំនឹងដើរក្នុងសេចក្ដីពិតរបស់ព្រះអង្គ
មនុស្សដែលធ្វើតាមអ្វីដែលព្រះសព្វព្រះហឫទ័យត្រូវបានគេនិយាយដូចជាកំពុងដើរនៅលើផ្លូវ ឬផ្លូវរបស់ព្រះជាម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ឱព្រះអម្ចាស់អើយ សូមបង្រៀនទូលបង្គំឲ្យស្គាល់សេចក្តីពិតរបស់ព្រះអង្គ។ បន្ទាប់មកទូលបង្គំនឹងគោរពតាមពាក្យរបស់ព្រះអង្គ»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
សូមបង្រួមចិត្តទូលបង្គំ ឲ្យកោតខ្លាចព្រះនាមព្រះអង្គ
នៅទីនេះ «ដួងចិត្ត» តំណាងឲ្យគំនិតអារម្មណ៍ និងបំណងប្រាថ្នារបស់មនុស្ស។ ការសុំព្រះជាម្ចាស់ធ្វើឲ្យមនុស្សគោរពព្រះអង្គទាំងស្រុងត្រូវបានគេនិយាយថា៖ ដួងចិត្តរបស់មនុស្សមានច្រើនចំណែក ហើយថាព្រះជាម្ចាស់បង្រួបបង្រួមពួកគេជាមួយគ្នា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ធ្វើឲ្យទូលបង្គំគោរពព្រះអង្គដោយស្មោះអស់ពីចិត្ត» ឬ «ធ្វើឲ្យទូលបង្គំគោរពព្រះអង្គដោយស្មោះ» (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
ទូលបង្គំនឹងអរព្រះគុណព្រះអង្គយ៉ាងអស់ពីចិត្ត
នៅទីនេះ «ដួងចិត្ត» តំណាងឲ្យគំនិតអារម្មណ៍ និងបំណងប្រាថ្នារបស់មនុស្ស។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំនឹងសរសើរព្រះអង្គទាំងស្រុង និងដោយស្មោះ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ហើយនឹងលើកតម្កើងព្រះនាមព្រះអង្គតទៅ
នៅទីនេះ «ឈ្មោះ» តំណាងឲ្យមនុស្សទាំងមូល។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំនឹងលើកតម្កើងព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)