1.2 KiB
1.2 KiB
គ្មានព្រះណា
អ្នកនិពន្ធមិនទទួលស្គាល់ថា មានព្រះដទៃទៀតទេ។ លោកកំពុងសំដៅទៅលើព្រះមិនពិតដែលមនុស្សមកពីប្រជាជាតិផ្សេងគោរពបូជា។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
អស់ទាំងជនជាតិ
នៅទីនេះ «ប្រជាជាតិនានា» តំណាងឲ្យប្រជាជន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រជាជនមកពីគ្រប់ប្រជាជាតិ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ពួកគេនឹងលើកតម្កើងព្រះនាមព្រះអង្គ
នៅទីនេះ «ព្រះនាម» តំណាងឲ្យមនុស្សទាំងមូល។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពួកគេនឹងគោរពព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)