km_tn/psa/084/011.md

2.4 KiB

ដ្បិត ​ព្រះ‌អម្ចាស់​ដ៏​ជា​ព្រះ ព្រះ‌អង្គ​ជា​ព្រះ‌អាទិត្យ និង​ជា​ខែល

ព្រះអម្ចាស់ដែលនាំផ្លូវ និងការពារប្រជារាស្ត្ររបស់ព្រះអង្គប្រៀបបាននឹងព្រះអាទិត្យ និងខែល។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដ្បិត ព្រះអម្ចាស់ជាព្រះដឹកនាំយើងដូចជាពន្លឺពីព្រះអាទិត្យ ហើយព្រះអង្គការពារយើងដូចជាខែល» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ព្រះ‌អម្ចាស់​នឹង​ផ្តល់​ព្រះ‌គុណ ព្រម​ទាំង​កិត្តិយស

នាមអរូបី «ព្រះគុណ» និង «សិរីល្អ» អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាកិរិយាស័ព្ទ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់នឹងប្រណីសន្ដោស ហើយព្រម​​ទាំង​ផ្តល់កិត្តិយសដល់យើង» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

អស់​អ្នក​ដែល​ដើរ​ដោយ​ទៀង​ត្រង់​ឡើយ

របៀបដែលមនុស្សម្នាក់ដឹកនាំជីវិត ឬអាកប្បកិរិយារបស់ពួកគេត្រូវបានគេនិយាយដូចជាមនុស្សនោះកំពុងដើរ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «រស់នៅដោយស្មោះត្រង់» ឬ «ដែលស្មោះត្រង់»

អ្នក​នោះ​មាន​ពរ​ហើយ

នៅទីនេះ «បុរស» មានន័យថា មនុស្សជាទូទៅ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មានពរហើយអ្នកទាំងនោះ» (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-genericnoun]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-gendernotations]])