km_tn/psa/080/014.md

2.8 KiB

ព័ត៌មានទូទៅៈ

លោកអេសាភនិយាយចប់អំពីរបៀបដែលព្រះជាម្ចាស់បានតាំងទីលំនៅអីុស្រាអែលនៅលើទឹកដីរបស់ពួកគេ ដូចជាព្រះជាម្ចាស់ជាបុរសម្នាក់កំពុងឈូសឆាយដី ដើម្បីដាំទំពាំងបាយជូរ។ ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការបកប្រែអត្ថន័យនៃសាច់រឿងជាជាងសាច់រឿងដោយខ្លួនឯង សូមមើលពីរបៀបដែល UDB បកប្រែនេះ។

សូម​ព្រះ‌អង្គ​បែរ​មក​វិញ

«ត្រឡប់មកយើងវិញ» ឬ «មកជួយយើងម្តងទៀត» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

សូម​ប្រោស​ប្រណី

«ហើយមើលទៅ»

ដើម​ទំពាំង‌បាយ‌ជូរ​នេះ​

អ្នកនិពន្ធបន្តប្រៀបធៀបប្រជាជាតិអីុស្រាអែលទៅនឹងដើមទំពាំងបាយជូរ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

គឺ​ជា​ដើម​ដែល​ព្រះ‌ហស្ត​ស្តាំ​របស់​ព្រះ‌អង្គ​បាន​ដាំ

​ព្រះ‌ហស្ត​ស្តាំតំណាងឲ្យអំណាច និងការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នេះជាឫសដែលព្រះអង្គបានដាំ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ជាពន្លក

ផ្នែកនៃរុក្ខជាតិថ្មីដែលទើបនឹងចាប់ផ្តើមដុះពីលើដី។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក ៨០ៈ៩។

សូម​ឲ្យ​គេ​វិនាស​ដោយ​ការ​នៃការបន្ទោសរបស់ព្រះ‌អង្គផង

អត្ថន័យដែលអាចកើតមានគឺ ១) ចុះក្រោមប្រជាជនរបស់ព្រះអង្គនឹងត្រូវវិនាស ដោយសារការស្តីបន្ទោសរបស់ព្រះអង្គ ឬ ២។ ខ្មាំងសត្រូវរបស់ព្រះអង្គនឹងត្រូវវិនាស ដោយសារការស្តីបន្ទោសរបស់ព្រះអង្គ!។