km_tn/psa/079/012.md

3.0 KiB

តបស្នងទៅ...ការជេរប្រមាថ...ព្រះអម្ចាស់

លោកអេសាភនិយាយអំពីអំពើអាក្រក់ដែលប្រទេសជិតខាងបានធ្វើប្រឆាំងនឹងអីុស្រាអែលថា៖ ជា «ការប្រមាថ» ហើយហាក់ដូចជារបស់ទាំងនោះ។ លោកស្នើសុំឲ្យព្រះអម្ចាស់រាប់ការប្រព្រឹត្ដទាំងនោះ ហើយសម្រាប់រាល់អំពើដែលប្រទេសជិតខាងបានប្រព្រឹត្ដលោកសុំឲ្យព្រះអម្ចាស់ធ្វើឲ្យមាននរណាម្នាក់ធ្វើអំពើអាក្រក់ចំនួនប្រាំពីរដងទៅប្រទេសជិតខាង។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

តបស្នងទៅ

«ត្រឡប់» ឬ «ផ្តល់មកវិញ»

ចូលទៅក្នុងចង្កេះ

ដាក់លើជង្គង់ និងភ្លៅរបស់ពួកគេ ពេលពួកគេកំពុងអង្គុយ។ នេះជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់ «ផ្ទាល់ និងដោយផ្ទាល់»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

យើង​ខ្ញុំ​ដែល​ជារាស្ត្រ និង​ជា​ហ្វូង​ចៀម​នៅ​ក្នុង​វាល​ស្មៅរបស់​ព្រះ‌អង្គ នឹង​អរ​ព្រះ‌គុណដល់​ព្រះ‌អង្គ

ពាក្យថា «ចៀម» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់មនុស្សដែលគ្មានទីពឹងដែលអ្នកគង្វាលការពារ និងដឹកនាំ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «យើងដែលជាប្រជាជនរបស់ព្រះអង្គដែលព្រះអង្គការពារ និងដឹកនាំនឹងអរព្រះគុណព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ពោល​សរសើរ​តម្កើង​ព្រះ‌អង្គ

«ត្រូវឲ្យប្រាកដថា មនុស្សជំនាន់ក្រោយបានដឹងរឿងល្អទាំងអស់ដែលព្រះអង្គបានធ្វើ»

សរសើរ​តម្កើង​ព្រះ‌អង្គ

នេះគឺជាពាក្យពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់ «រឿងល្អៗដែលមនុស្សនឹងសរសើរព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)