km_tn/psa/078/050.md

3.0 KiB

ព័ត៌មានទូទៅៈ

អ្នកនិពន្ធបន្តរៀបរាប់ពីអ្វីដែលព្រះជាម្ចាស់បានធ្វើ ចំពោះជនជាតិអេស៊ីប។

ព្រះ‌អង្គ​បាន​ធ្វើ​ផ្លូវ​សម្រាប់​សេចក្ដី​ក្រោធ របស់​ព្រះ‌អង្គ

អ្នកតែងទំនុកតម្កើងនិយាយពីកំហឹងហាក់ដូចជាមនុស្សម្នាក់ដែលអាចដើរតាមព្រះអម្ចាស់ត្រៀមនឹងដាក់ទណ្ឌកម្មប្រជាជនហាក់ ដូចជាព្រះអង្គធ្វើផ្លូវរលូនសម្រាប់មនុស្សដើរ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គខឹងខ្លាំងណាស់ដែលព្រះអង្គបានធ្វើអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលអាចធ្វើបាបពួកគេ» ឬ «នេះដូចជាកំហឹងរបស់ព្រះអង្គគឺជាកងទ័ព ហើយព្រះអង្គបានធ្វើឲ្យផ្លូវរលូនសម្រាប់វាដើរក្បួន» (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]])

ព្រះ‌អង្គ​មិន​បាន​ប្រណី​ព្រលឹង​គេ ឲ្យ​រួច​ពី​ស្លាប់​ឡើយ

«ព្រះអង្គមិនបានរារាំងប្រជាជនអេស៊ីបមិនឲ្យស្លាប់» ឬ «ព្រះអង្គមិនអនុញ្ញាតឲ្យជនជាតិអេស៊ីបរស់នៅ»

ប្រគល់​ជីវិត​គេ​ទៅ​ឲ្យ​គ្រោះ​កាច

លោកអេសាភនិយាយអំពីគ្រោះកាចនោះហាក់ ដូចជាអ្នកដែលនឹងធ្វើបាបជនជាតិអេស៊ីប។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គបានធ្វើឲ្យពួកគេទាំងអស់ឈឺធ្ងន់ដោយរោគពិស» (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]])

គឺ​ជា​ដើម​កម្លាំង

«បុរសល្អបំផុត និងសំខាន់បំផុតរបស់ពួកគេ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

នៅ​ក្នុង​ជំរំ​ពួកគេ

«ក្នុងចំណោមក្រុមគ្រួសារនៃប្រទេសអេស៊ី» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)