km_tn/psa/078/033.md

2.2 KiB

ព័ត៌មានទូទៅៈ

អ្នកនិពន្ធបន្តប្រាប់ពីអ្វីដែលព្រះជាម្ចាស់បានធ្វើ ចំពោះជនជាតិអីុស្រាអែល។

បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ថ្ងៃ​របស់​គេ កន្លង​បាត់ទៅ

«បានសម្លាប់ពួកគេពេលពួកគេនៅក្មេង» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

​ឆ្នាំ​របស់​គេ​ពេញ​ដោយ​ការ​ភ័យ​ខ្លាច

លោកអេសាភនិយាយច្រើនឆ្នាំហាក់ ដូចជាធុង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពីមួយឆ្នាំទៅមួយឆ្នាំពួកគេខ្លាចគ្រប់ពេល» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

​ស្វែង​រក​ព្រះ‌អង្គ

ដើម្បីសួរព្រះអង្គពីអ្វីដែលពួកគេត្រូវការដើម្បីធ្វើ ដូច្នេះព្រះអង្គនឹងការពារពួកគេ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ប្រហារ​ពួក‌គេ ទើប​គេ...គេ​ប្រែ​ចិត្ត ហើយ​នាំគ្នា

ទាំងនេះគឺជាមនុស្សខុសគ្នាពីមនុស្សដែលព្រះជាម្ចាស់ «មានអាយុខ្លី»។ នៅពេលពួកគេខ្លះបានស្លាប់អ្នកខ្លះទៀតនឹង «ចាប់ផ្តើមស្វែងរក» ព្រះជាម្ចាស់។

នឹងត្រឡប់មកវិញ

«នឹងប្រែចិត្ត» ឬ «ពិតជាសោកស្តាយចំពោះអំពើបាបរបស់ពួកគេ»

ដោយស្មោះត្រង់

«បន្ទាន់» ឬ «ល្អបំផុតតាមដែលពួកគេអាចធ្វើបាន»។