2.0 KiB
2.0 KiB
ព័ត៌មានទូទៅៈ
អ្នកនិពន្ធបន្តនិយាយទៅកាន់ព្រះអម្ចាស់។
តើមានព្រះឯណាដែលធំឧត្តុងឧត្តម ដូចព្រះអង្គនៃយើង?
នេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាឃ្លា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គ្មានព្រះណាប្រៀបធៀបនឹងព្រះដ៏ឧត្ដមរបស់យើងទេ»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
សម្ដែងឲ្យស្គាល់ឫទ្ធានុភាព របស់ព្រះអង្គ នៅកណ្ដាលជាតិសាសន៍ផ្សេងៗ
«បង្ហាញមនុស្សពីក្រុមមនុស្សជាច្រើនថា ព្រះអង្គខ្លាំងប៉ុណ្ណា» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
ផ្តល់ឲ្យប្រជាជនរបស់ព្រះអង្គទទួលបានជោគជ័យ...គឺកូនចៅ
«ផ្តល់ឲ្យយើង ប្រជាជនរបស់ព្រះអង្គ ជ័យជម្នះ...ពួកយើងដែលជាកូនចៅ»
ផ្តល់ឲ្យប្រជាជនរបស់ព្រះអង្គទទួលបានជោគជ័យ
«អាចឲ្យប្រជារាស្ត្ររបស់ព្រះអង្គឈ្នះខ្មាំងសត្រូវរបស់គេ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
កូនចៅលោកយ៉ាកុប និងលោកយ៉ូសែប
នេះសំដៅទៅលើប្រជាជាតិអីុស្រាអែលទាំងមូល។