2.5 KiB
ព័ត៌មានទូទៅៈ
លោកអេសាភនិយាយអំពីព្រះជាម្ចាស់ ដូចជាព្រះជាម្ចាស់ជាទាហានម្នាក់ដែលបានវិលត្រឡប់មកពីភ្នំវិញ បន្ទាប់ពីបានឈ្នះការប្រយុទ្ធដ៏អស្ចារ្យ។
ព្រះអង្គប្រកបដោយភាពរុងរឿង ហើយប្រសើរខ្ពង់ខ្ពស់
ឃ្លាទីពីរពង្រឹងឃ្លាទី១ ក្នុងនោះសិរីរុងរឿងរបស់ព្រះអម្ចាស់ទាក់ទងនឹងព្រះអម្ចាស់ដែលបញ្ចាំងពន្លឺចែងចាំង។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
ព្រះអង្គភ្លឺចែងចាំង
ពាក្យថា «ភ្លឺចែងចាំង» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់ភាពអស្ចារ្យ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គបង្ហាញថា ព្រះអង្គអស្ចារ្យប៉ុណ្ណា» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ពួកអ្នកដែលមានចិត្តក្លាហាន បានត្រឡប់ជារំពា
នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រជាជនរបស់ព្រះអង្គបានសម្លាប់ទាហានក្លាហានរបស់សត្រូវរបស់ពួកគេ ហើយបន្ទាប់មកបានយកទ្រព្យសម្បត្តិទាំងអស់របស់ពួកគេ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
គេបានដេកលង់លក់បាត់ស្មារតី
នៅទីនេះ «ដេកលក់» គឺជាការអរសប្បាយសម្រាប់ការស្លាប់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ស្លាប់» ឬ «ដួលរលំស្លាប់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)