3.6 KiB
ព័ត៌មានទូទៅៈ
នេះជាប្រធានបទថ្មី៖ លោកអេសាភកំពុងតែប្រកាសពីការអស្ចារ្យរបស់ព្រះជាម្ចាស់ នៅក្នុងប្រវត្ដិសាស្រ្ដរបស់ប្រជាជនរបស់លោក។
ព្រះជាមហាក្សត្ររបស់ទូលបង្គំ តាំងតែពីបុរាណមក
អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) លោកអេសាភកំពុងតែនិយាយក្នុងនាមជាអ្នកតំណាងជនជាតិអីុស្រាអែលថា៖ «ព្រះជាម្ចាស់បានធ្វើជាស្តេចរបស់យើងតាំងពីយើងបានក្លាយជាប្រជាជាតិមួយ» ឬទី ២ «ព្រះជាម្ចាស់ជាស្តេចរបស់ទូលបង្គំនៅមានជីវិតសូម្បីតែនៅសម័យបុរាណ»។
ប្រទានការសង្គ្រោះ
«សង្គ្រោះប្រជាជន» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
ព្រះអង្គបានញែក...នៅក្នុងទឹក
លោកអេសាភប្រហែលជាកំពុងតែនិយាយអំពីពេលវេលាដែលព្រះជាម្ចាស់បាននាំអីុស្រាអែលចេញពីស្រុកអេស៊ីប ដោយបែងចែកសមុទ្រប្រេះនាំអីុស្រាអែលឆ្លងកាត់សមុទ្រស្ងួត បន្ទាប់មកបានលង់ទឹកកងទ័ពរបស់ស្តេចផារ៉ោន។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ព្រះអង្គបានញែកទឹកសមុទ្រ ដោយឫទ្ធានុភាពរបស់ព្រះអង្គ
លោកអេសាភកំពុងតែនិយាយអំពីព្រះជាម្ចាស់ដូចជាព្រះជាម្ចាស់មានរូបកាយដែរ។ «ព្រះអង្គពិតជាខ្លាំង ព្រះអង្គអាចធ្វើឲ្យដីស្ងួតនៅកណ្តាលសមុទ្របាន»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
ទឹកសមុទ្រ
«ទឹកដ៏អស្ចារ្យ»
ព្រះអង្គបានបំបែកអស់ទាំងក្បាលនាគ នៅក្នុងទឹក
លោកអេសាភប្រហែលជាកំពុងនិយាយអំពីស្តេចផារ៉ោន និងកងទ័ពរបស់ទ្រង់ ដូចជាពួកគេជាសត្វចម្លែកនៃសមុទ្រ។ បើអាចសូមបកប្រែពាក្យទាំងនេះតាមព្យញ្ជនៈ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នៅពេលព្រះអង្គសម្លាប់កងទ័ពរបស់ស្តេចផារ៉ោនដូចជាព្រះអង្គវាយក្បាលសត្វសមុទ្រចម្លែកនៅក្នុងទឹក» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)