1.8 KiB
1.8 KiB
កាលទូលបង្គំកើតមានចិត្តជូរល្វីង
ពាក្យថា «ចិត្ត» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់គំនិត និងអារម្មណ៍របស់មនុស្សម្នាក់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំក្រៀមក្រំណាស់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
កាលទូលបង្គំឈឺចាប់ក្នុងទ្រូង
អ្នកតែងទំនុកតម្កើងនិយាយពីអារម្មណ៍ឈឺចាប់ ដូចជាឈឺចាប់ខាងរាងកាយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំមានអារម្មណ៍ថា មាននរណាម្នាក់បានធ្វើឲ្យទូលបង្គំរងរបួសដោយកាំបិត ឬព្រួញ»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
មិនយល់ ហើយល្ងង់ខ្លៅ
ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យដូចៗគ្នា ហើយបញ្ជាក់ថា លោកដឹងតិចតួចប៉ុណ្ណា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ល្ងង់ខ្លៅណាស់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
ខ្វះការយល់ដឹង
«មិនយល់អ្វីទាំងអស់»
ព្រះអង្គ
នេះ «ព្រះអង្គ» សំដៅទៅលើព្រះជាម្ចាស់។