1.9 KiB
1.9 KiB
ព្រះអង្គនឹងចម្រើន...កម្សាន្តចិត្តទូលបង្គំជាថ្មី
«ទូលបង្គំចង់ឲ្យព្រះអង្គចម្រើនឡើង...ទូលបង្គំចង់ឲ្យព្រះអង្គបើកម្តងទៀត និងលួងលោម»។ ការបកប្រែខ្លះអានថា «ព្រះអង្គនឹងកើនឡើង...ព្រះអង្គនឹងប្រែអង្គទ្រង់ម្តងទៀតហើយលួងលោម»។ (សូមមើលៈ UDB)
កម្សាន្តចិត្តទូលបង្គំជាថ្មី
នេះពិពណ៌នាសកម្មភាពមួយតាមរយៈឃ្លាពីរ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «លួងលោមទូលបង្គំម្តងទៀត» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys)
ព្រះហឫទ័យស្មោះត្រង់របស់ព្រះអង្គ
«ព្រោះទូលបង្គំអាចទុកចិត្តព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
ឱព្រះដ៏បរិសុទ្ធនៃជនជាតិអុីស្រាអែលអើយ ទូលបង្គំនឹងច្រៀងសរសើរ ដល់ព្រះអង្គដោយចាប់ស៊ុង
«ចំពោះព្រះអង្គ ដែលជាព្រះដ៏បរិសុទ្ធនៃជនជាតិអីុស្រាអែលទូលបង្គំនឹងច្រៀងសរសើរ នៅពេលទូលបង្គំកំពុងលេងស៊ុង»។