km_tn/psa/065/006.md

1.9 KiB

ព្រះ‌អង្គ​ក្រវាត់​ដោយ​ឫទ្ធា‌នុភាព

អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីព្រះជាម្ចាស់ដូចជាព្រះអង្គពាក់កម្លាំងរបស់ព្រះអង្គដូចជាខ្សែក្រវ៉ាត់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «បង្ហាញថាព្រះអង្គជាព្រះខ្លាំង» (UDB) (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

​សូរ​សន្ធឹក នៃ​សមុទ្រ​បាន​ស្ងប់​ឈឹង គឺ​សូរ​សន្ធឹក​នៃ​រលក

ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យដូចគ្នា ហើយត្រូវបានប្រើជាមួយគ្នា ដើម្បីបង្កើតចំណាប់អារម្មណ៍រស់រវើកលើអ្នកស្តាប់ ឬអ្នកអាន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ការគ្រហឹមៗនៃសមុទ្រ»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

សូរ​សន្ធឹក

សំឡេងខ្លាំងបណ្តាលមកពីខ្យល់និងរលក

ការ​ច្របូក​ច្របល់

ពាក្យបង្កប់ន័យ «ស្ងាត់» អាចត្រូវបានបន្ថែមទៅការបកប្រែ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ហើយស្ងាត់ស្ងៀមភាពវឹកវរ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ច្របូក​ច្របល់​

សំឡេងខ្លាំង