km_tn/psa/063/009.md

2.3 KiB

នឹង​ត្រូវ​ចុះ​ទៅ​ក្នុង​ជម្រៅ​នៃ​ផែនដី

នេះមានន័យថា ពួកគេនឹងស្លាប់ ហើយទៅកន្លែងស្លាប់។ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់នៅក្នុងការបកប្រែ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នឹងស្លាប់ហើយចុះទៅកន្លែងនៃអ្នកស្លាប់» (UDB) ឬ «នឹងស្លាប់ហើយចុះទៅកន្លែងស្លាប់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ពួកគេ​នឹង​ត្រូវ​ប្រគល់​ទៅ​ក្នុង​អំណាច​ដាវ

នៅទីនេះ «ដាវ» តំណាងឲ្យសេចក្តីស្លាប់នៅក្នុងសមរភូមិហើយ «អ្នកដែលប្រើដាវ» សំដៅទៅលើសត្រូវដែលបានសម្លាប់ពួកគេនៅក្នុងសមរភូមិ។ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះជាម្ចាស់នឹងធ្វើឲ្យពួកគេស្លាប់នៅក្នុងសមរភូមិ» (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

គេ​នឹង​បាន​ជា​អាហារ​ដល់​ឆ្កែ​ព្រែ

នៅទីនេះ «ពួកគេ» សំដៅទៅលើសាកសពរបស់អ្នកដែលបានស្លាប់នៅក្នុងសមរភូមិ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ចចកនឹងស៊ីសាកសពរបស់ពួកគេ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

​ឆ្កែ​ព្រែ

«កញ្ជ្រោង» គឺជាប្រភេទសត្វឆ្កែព្រៃ។ ពួកគេចិញ្ចឹមលើការ៉ុត ល្បែង និងផ្លែឈើ។