km_tn/psa/057/002.md

2.2 KiB

ព្រះអង្គ​ដែល​សម្រេច​គោល​បំណង របស់​ព្រះ‌អង្គដល់​ទូល‌បង្គំ

នេះពន្យល់ពីមូលហេតុដែលទ្រង់នឹងស្រែករកព្រះអង្គ។ នេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាមួយ «ពីព្រោះ»។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រោះព្រះអង្គធ្វើអ្វីៗគ្រប់យ៉ាងសម្រាប់ទូលបង្គំ»។

​អ្នក​ដែលជាន់​ឈ្លី​ទូល​ប​ង្គំ ត្រូវ​អាម៉ាស់

ការវាយប្រហារយ៉ាងសាហាវរបស់សត្រូវត្រូវបានគេនិយាយដូចជាពួកគេកំពុងវាយបំបែករាងកាយរបស់ទ្រង់ដោយដើរក្បួនលើវា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកដែលវាយប្រហារទូលបង្គំយ៉ាងខ្លាំង» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ព្រះអង្គ​នឹង​ចាត់​ព្រះ‌ហឫ‌ទ័យ​សប្បុរស និង​ព្រះ‌ហឫ‌ទ័យ​ស្មោះ‌ត្រង់​របស់​ព្រះ‌អង្គ​មក!

ព្រះអង្គមានព្រះទ័យស្មោះត្រង់ និងស្មោះត្រង់ត្រូវបានគេនិយាយដូចជាព្រះអង្គបានបញ្ជូនសេចក្តីសប្បុរស និងសេចក្តីស្មោះត្រង់របស់ព្រះអង្គ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គនឹងមានព្រះទ័យសប្បុរសចំពោះទូលបង្គំ ហើយគួរឲ្យទុកចិត្ត» (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])