3.0 KiB
ទូលបង្គំត្រូវតែលាបំណន់ តាមពាក្យដែលទូលបង្គំបានបន់ដល់ព្រះអង្គ
ត្រូវមានកាតព្វកិច្ចធ្វើអ្វីមួយត្រូវបានគេនិយាយថាជាកាតព្វកិច្ច ដើម្បីធ្វើអ្វីមួយគឺស្ថិតនៅលើមនុស្សម្នាក់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្ញុំត្រូវតែបំពេញពាក្យសច្ចាចំពោះអ្នក» ឬ «ខ្ញុំត្រូវតែធ្វើអ្វីដែលខ្ញុំបានសន្យានឹងព្រះអង្គថាខ្ញុំនឹងធ្វើ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ព្រះងង្គក៏បានជួយជើងទូលបង្គំមិនឲ្យដួលដែរ
ជើងនៅទីនេះតំណាងឲ្យមនុស្ស។ ធ្លាក់នៅទីនេះប្រហែលជាតំណាងឲ្យការសម្លាប់ដោយសត្រូវរបស់ទ្រង់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គបានរារាំងខ្ញុំពីការធ្លាក់ចុះ» ឬ «ព្រះងឲ្យអង្គបានការពារខ្ញុំពីការសម្លាប់ដោយសត្រូវរបស់ខ្ញុំ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ដើម្បីឲ្យទូលបង្គំបានដើរនៅចំពោះព្រះជាម្ចាស់
ការរស់នៅ និងត្រូវបានគេមើលឃើញដោយព្រះជាម្ចាស់ត្រូវបាននិយាយអំពីការដើរនៅចំពោះព្រះជាម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដូច្នេះ ខ្ញុំអាចរស់នៅក្នុងព្រះវត្តមានរបស់ព្រះជាម្ចាស់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ក្នុងពន្លឺនៃជីវិត
នៅទីនេះ «ពន្លឺនៃការរស់នៅ» ប្រហែលជាតំណាងឲ្យមនុស្សដែលព្រះជាម្ចាស់អនុញ្ញាតឲ្យរស់នៅ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ជាមួយជីវិតដែលព្រះអង្គផ្តល់ឲ្យ» ឬ «ពីព្រោះព្រះអង្គអាចឲ្យខ្ញុំរស់នៅ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)