4.6 KiB
ព័ត៌មានទូទៅៈ
អ្នកនិពន្ធបន្តរៀបរាប់អំពីមនុស្សដែលជឿថា ទ្រព្យសម្បត្តិរបស់ពួកគេនឹងជួយសង្រ្គោះពួកគេ។
ដូចជាចៀម
អ្នកនិពន្ធប្រៀបធៀបមនុស្សដែលនឹងត្រូវស្លាប់ទៅនឹងហ្វូងចៀម។ ដូចជាចៀមដែលមិនអាចរត់គេចបាននៅពេលដែលអ្នកសម្លាប់សត្វសម្រេចចិត្តសម្លាប់ពួកគេ ដូច្នេះមនុស្សនឹងមិនរត់គេចនៅពេលដែលគេដល់ពេលដែលពួកគេត្រូវស្លាប់។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ពួកគេបានតែងតាំង
នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះជាម្ចាស់បានតែងតាំងពួកគេ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
សេចក្ដីស្លាប់នឹងធ្វើជាអ្នកនាំមុខគេ
អ្នកនិពន្ធនិយាយពីបុរសដែលស្លាប់ដោយបង្ហាញអត្តសញ្ញាណនៃសេចក្តីស្លាប់ជាអ្នកគង្វាលម្នាក់ដែលនាំពួកគេចូលក្នុងផ្នូរ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សេចក្ដីស្លាប់នឹងនាំពួកគេទៅឆ្ងាយដូចគង្វាលនាំចៀមដែលត្រូវគេសម្លាប់» (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
ពីព្រលឹម
នៅទីនេះពាក្យថា «ព្រឹក» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលសំដៅទៅលើពេលវេលាមួយដែលព្រះជាម្ចាស់នឹងរកយុត្ដិធម៌ឲ្យមនុស្សសុចរិត ហើយសង្គ្រោះពួកគេពីមនុស្សអាក្រក់។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
រូបកាយរបស់គេនឹងត្រូវសូន្យទៅ នៅស្ថានឃុំព្រលឹងមនុស្សស្លាប់
អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីស្ថានឃុំព្រលឹងកន្លែងដែលស្លាប់ដូចជាមនុស្ស ឬសត្វ។ ទ្រង់និយាយអំពីការពុកផុយនៃសាកសព ដូចជាស្ថានឃុំព្រលឹងកំពុងស៊ីពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សាកសពរបស់ពួកគេនឹងរលួយនៅក្នុងផ្នូរ» (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
ព្រះជាម្ចាស់ នឹងលោះព្រលឹងខ្ញុំ ពីអំណាចនៃ ស្ថានឃុំព្រលឹងមនុស្សស្លាប់
អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីស្ថានឃុំព្រលឹងហាក់ដូចជាមនុស្សដែលមានអំណាចលើអ្នកដែលស្លាប់។ យោងទៅតាមបរិបទវាត្រូវបានបញ្ជាក់ថាអំណាចនេះសំដៅទៅលើការស៊ីសាកសពមនុស្ស។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
ព្រះជាម្ចាស់ នឹងលោះព្រលឹងខ្ញុំ
នៅទីនេះពាក្យ «ជីវិត» សំដៅទៅលើមនុស្សទាំងមូល។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះជាម្ចាស់នឹងលោះខ្ញុំ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)