km_tn/psa/042/005.md

3.2 KiB

ឱ​ព្រលឹង​ខ្ញុំ​អើយ ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​ធ្លាក់ចុះ? ហេតុ​អ្វី​បាន​ជាកំសត់ក្នុង​ខ្លួន​ដូច្នេះ?

អ្នកនិពន្ធសំដៅទៅលើផ្នែកខាងក្នុងរបស់ទ្រង់ថាជា «ព្រលឹង» របស់ទ្រង់ ទ្រង់សួរសំណួរទាំងនេះ ដើម្បីបន្ទោសខ្លួនឯង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំមិនគួរឱនក្បាលទេ ទូលបង្គំមិនគួរព្រួយបារម្ភ» (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])

បាន​ជា​ធ្លាក់ចុះ

អ្នកនិពន្ធនិយាយពីការធ្លាក់ទឹកចិត្ត ឬការធ្លាក់ទឹកចិត្តហាក់ដូចជាព្រលឹងរបស់ទ្រង់បានកោង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ធ្លាក់ទឹកចិត្ត» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

សង្ឃឹម​ដល់​ព្រះជាម្ចាស់

អ្នកនិពន្ធបន្តនិយាយទៅកាន់ព្រលឹងផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ទ្រង់ ហើយបញ្ជាវាឲ្យជឿទុកចិត្តលើព្រះជាម្ចាស់។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-imperative)

ព្រះជាម្ចាស់របស់ទូលបង្គំ ព្រលឹងទូលបង្គំ

អ្នកនិពន្ធចាប់ផ្តើមនិយាយទៅកាន់ព្រះជាម្ចាស់អំពីព្រលឹងរបស់ទ្រង់។

ទូល‌បង្គំ នឹក​ឃើញ​ព្រះ‌អង្គ​

ឃ្លានេះមានន័យថា ចងចាំ ឬគិតអំពីអ្វីមួយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំគិតពីព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

​នៅ​ក្នុង​ស្រុក ក្បែរ​ទន្លេ​យ័រដាន់

នេះប្រហែលជាឯកសារយោងទៅភាគខាងជើងអីុស្រាអែលជាកន្លែងដែលទន្លេយ័រដាន់មានដើមកំណើត។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដីដែលទន្លេយ័រដាន់ចាប់ផ្តើម» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

កំពូល

កំពូលភ្នំ

​ភ្នំ​មីតសារ

នេះជាឈ្មោះភ្នំមួយនៅឯជើងភ្នំ​ហ៊ើរម៉ូន។