3.4 KiB
ព្រះអង្គក៏មានគំនិតគិតដល់យើងខ្ញុំដែរ គ្មានអ្នកណាអាចប្រៀបផ្ទឹម ស្មើនឹងព្រះអង្គបានឡើយ
នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គ្មាននរណាម្នាក់អាចរាប់រឿងទាំងអស់ដែលអ្នកគិតអំពីយើងទេ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
អាចប្រៀបផ្ទឹម ស្មើនឹងព្រះអង្គបានឡើយ...មានច្រើនឥតគណនា មិនអាចរៀបរាប់អស់ឡើយ
ឃ្លាទាំងនេះមានន័យថា សំខាន់ដូចគ្នា។ ទីមួយត្រូវបានបញ្ជាក់នៅក្នុងទម្រង់អវិជ្ជមាន ហើយទីពីរត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់វិជ្ជមាន។ (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-litotes]])
ព្រះអង្គមិនចង់បានយញ្ញបូជា និងតង្វាយអ្វីទេ
នេះគឺជាការបំផ្លើសមួយ ដើម្បីបង្ហាញថារឿងទាំងនេះមិនសំខាន់បំផុតចំពោះព្រះទេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ការលះបង់និងការផ្តល់ផ្សេងៗមិនមែនជាអ្វីដែលធ្វើឲ្យព្រះអង្គពេញចិត្តបំផុតនោះទេ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
ព្រះអង្គបានបើកត្រចៀកឲ្យទូលបង្គំ
នៅទីនេះ «ត្រចៀក» សំដៅទៅលើសមត្ថភាពនៃការស្តាប់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គបានអនុញ្ញាតឲ្យទូលបង្គំឮពាក្យបញ្ជារបស់ព្រះអង្គ» (UDB) (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ព្រះអង្គមិនទាមទារតង្វាយដុត និងតង្វាយលោះបាបឡើយ
នេះគឺជាការបំផ្លើសមួយ ដើម្បីបង្ហាញថា រឿងទាំងនេះមិនសំខាន់បំផុតចំពោះព្រះជាម្ចាស់ទេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សត្វដុតនៅលើអាសនៈ និងតង្វាយផ្សេងទៀតសម្រាប់អំពើបាបរបស់យើងមិនមែនជាអ្វីដែលព្រះអង្គត្រូវការបំផុតទេ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)