1.7 KiB
1.7 KiB
ហើយខ្មាំងសត្រូវរបស់ព្រះអម្ចាស់ ដូចជាវាលស្មៅខៀវខ្ចី
អ្នកនិពន្ធប្រៀបធៀបសត្រូវរបស់ព្រះអម្ចាស់ទៅនឹងផ្កាដែលដុះនៅតាមវាល។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
នឹងសាបសូន្យទៅគឺនឹងរលាយសូន្យទៅដូចជាផ្សែង
អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីការបំផ្លាញរបស់មនុស្សអាក្រក់ ដូចជាពួកគេព្រៀបបានជាស្មៅ ឬផ្កានៅទីវាលដែលត្រូវបានដុតបន្ទាប់ពីប្រមូលផល។ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់នឹងបំផ្លាញពួកគេដូចជាភ្លើង ធ្វើឲ្យស្មៅប្រែជាផ្សែង» (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
មានចិត្តសទ្ធា ហើយចេះឲ្យទៅអ្នកដទៃ
ទាំងនេះមានន័យដូចគ្នា ហើយបញ្ជាក់ពីភាពសប្បុរសរបស់មនុស្សសុចរិត។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)