km_tn/psa/037/020.md

1.7 KiB

ហើយ​ខ្មាំង​សត្រូវ​របស់​ព្រះ‌អម្ចាស់ ដូច​ជា​វាល​ស្មៅ​ខៀវ​ខ្ចី

អ្នកនិពន្ធប្រៀបធៀបសត្រូវរបស់ព្រះអម្ចាស់ទៅនឹងផ្កាដែលដុះនៅតាមវាល។​ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

នឹង​សាប​សូន្យ​ទៅគឺ​នឹង​រលាយ​សូន្យ​ទៅ​ដូច​ជា​ផ្សែង

អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីការបំផ្លាញរបស់មនុស្សអាក្រក់ ដូចជាពួកគេព្រៀបបានជាស្មៅ ឬផ្កានៅទីវាលដែលត្រូវបានដុតបន្ទាប់ពីប្រមូលផល។ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់នឹងបំផ្លាញពួកគេដូចជាភ្លើង ធ្វើឲ្យស្មៅប្រែជាផ្សែង» (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

មាន​ចិត្ត​សទ្ធា ហើយ​ចេះ​ឲ្យ​ទៅ​អ្នក​ដទៃ

ទាំងនេះមានន័យដូចគ្នា ហើយបញ្ជាក់ពីភាពសប្បុរសរបស់មនុស្សសុចរិត។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)