2.8 KiB
ព័ត៌មានទូទៅៈ
លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])
ទំនុករបស់ស្ដេចដាវីឌ
អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) ព្រះបាទដាវីឌបានសរសេរទំនុកនេះ ឬ ២)ទំនុកនេះគឺអំពីព្រះបាទដាវីឌ ឬ ៣) បទទំនុកតម្កើងគឺមានលក្ខណៈដូចនឹងទំនុករបស់ព្រះបាទដាវីឌ។
សូមយកខែលទាំងតូចទាំងធំ...សូមប្រើលំពែង និងដែកពួយ
ឃ្លាទាំងនេះពិពណ៌នាអំពីព្រះជាម្ចាស់ជាអ្នកចម្បាំងដែលកំពុងរៀបចំខ្លួនសម្រាប់ការប្រយុទ្ធ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ខែលទាំងតូចទាំងធំ
ទាំងនេះគឺជាអាវុធការពារ
លំពែង និងដែកពួយ
ទាំងនេះគឺជាអាវុធវាយលុក
ពួកអ្នកដែលដេញតាមទូលបង្គំ
អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ ១) សត្រូវទាំងនេះកំពុងដេញតាមអ្នកនិពន្ធ ឬ ២) នេះគឺជាការប្រៀបធៀបសម្រាប់មនុស្សដែលជាសត្រូវរបស់អ្នកនិពន្ធ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
សូមមានព្រះបន្ទូលមកព្រលឹងទូលបង្គំ
នេះសំដៅទៅលើអ្នកនិពន្ធ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មានព្រះបន្ទូលមកទូលបង្គំ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
យើងជាព្រះសង្គ្រោះអ្នក
នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ ដោយគ្មាននាមអរូបី។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «យើងជាព្រះសង្គ្រោះរបស់អ្នក» ឬ «យើងនឹងជួយសង្រ្គោះអ្នក» (សូមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)