3.1 KiB
ប្រយោគភ្ជាប់ៈ
អ្នកនិពន្ធបន្តរៀបរាប់អំពីអំណាចនៃសម្លេងរបស់ព្រះជាម្ចាស់។
ព្រះអង្គធ្វើឲ្យភ្នំល្បាណូនលោតដូចជាកូនគោ
អ្នកស្រុកល្បាណូនត្រូវបានគេនិយាយដូចជាវាជាកូនគោស្ទាវ។ នេះសង្កត់ន័យថា នៅពេលដែលព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលថាមពលនៃសម្លេងរបស់ព្រះអង្គញ័ររញ្ជួយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គធ្វើឲ្យស្រុកលីបង់ញ័រដូចកូនគោលោត» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
លោត
លោតស្រាលៗ ទៅមុខ ទៅក្រោយ
ភ្នំស៊ីរាន លោតដូចជាគោព្រៃស្ទាវ
អ្នកស្រុកស៊ីរានត្រូវបានគេនិយាយដូចជាវាជាគោស្ទាវ។ នេះសង្កត់ន័យថានៅពេលដែលព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលថាមពលនៃសំឡេងរបស់គាត់ញ័ររញ្ជួយ។ នេះអាចមានប្រយោជន៍ក្នុងការបន្ថែមពាក្យដែលបាត់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គធ្វើឲ្យ អ្នកស្រុកស៊ីរានលោតដូចគោស្ទា» (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]])
ស៊ីរាន
នេះគឺជាភ្នំនៅល្បាណូន។ នេះត្រូវបានគេហៅផងដែរថាភ្នំហ៊ែម៉ូន។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ព្រះសូរសៀងរបស់ព្រះអម្ចាស់ធ្វើឲ្យមាន អណ្ដាតភ្លើងផុសឡើង
ការកើតឡើងនៃ «សម្លេង» ទាំងអស់នៅទីនេះតំណាងឲ្យព្រះអម្ចាស់កំពុងតែមានព្រះបន្ទូល។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នៅពេលដែលព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលព្រះអង្គធ្វើឲ្យមានផ្លេកបន្ទោរនៅលើមេឃ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
អណ្ដាតភ្លើង
នេះសំដៅទៅលើផ្លេកបន្ទោរ។