km_tn/psa/028/006.md

4.1 KiB

ព្រះ‌សណ្ដាប់​សំឡេងដែល​ខ្ញុំ​ទូល‌អង្វរ

នៅទីនេះ «សំឡេង» តំណាងឲ្យអ្វីដែលអ្នកនិពន្ធបាននិយាយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «បានឮអ្វីដែលទូលបង្គំបាននិយាយនៅពេលទូលបង្គំបានអង្វរព្រះង្គ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ព្រះ‌អម្ចាស់ ​ជា​កម្លាំងទូលបង្គំ

នាមអរូបី «កម្លាំង» អាចត្រូវបានគេនិយាយថា «ខ្លាំង»។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់ធ្វើឲ្យទូលបង្គំរឹងមាំ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

​ជា​ខែល​ការពារ​ទូលបង្គំ

នេះតំណាងឲ្យព្រះអម្ចាស់ការពារអ្នកនិពន្ធ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះង្គការពារទូលបង្គំ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

នោះខ្ញុំ​ទុក​ចិត្ត

នៅទីនេះ «ដួងចិត្ត» តំណាងឲ្យមនុស្សទាំងមូល។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំទុកចិត្ត» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ព្រះ‌អង្គ​បានជួយ​ខ្ញុំ

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអ្គជួយទូលបង្គំ»(សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ចិត្ត​ខ្ញុំ​រីក‌រាយ​ជា​ខ្លាំង

នៅទីនេះ «ដួងចិត្ត» តំណាងឲ្យមនុស្សទាំងមូល។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំរីករាយណាស់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ព្រះ‌អម្ចាស់​ការពារ​ប្រជា‌រាស្ដ្រ​របស់​ព្រះអង្គ

នាមអរូបី «កម្លាំង» អាចត្រូវបានគេនិយាយថា «ខ្លាំង» ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់ធ្វើឲ្យប្រជារាស្ត្ររបស់ព្រះអង្គរឹងមាំ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ព្រះ‌អង្គ​ជា​ទី​ពឹង​ជ្រក​ដល់​អ្នកដែល​ព្រះ‌អង្គ​បាន​ចាក់​ប្រេង​តាំង

ព្រះអម្ចាស់បានការពារស្តេចឲ្យមានសុវត្ថិភាព ហើយព្រះអង្គមានព្រះបន្ទូលដូចជាព្រះអម្ចាស់ជាកន្លែងមួយដែលស្តេចអាចទៅរកសុវត្ថភាព។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គរក្សាសុវត្ថិភាពដែលព្រះអង្គបានតែងតាំងជាស្តេច» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

អ្នកដែលព្រះអង្គបានរើសតាំង

តំណាងឲ្យព្រះមហាក្សត្រ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)