km_tn/psa/024/003.md

3.4 KiB

តើ​អ្នក​ណា​អាច​ឡើង​ទៅ​លើ​ភ្នំ...នៅ​​ទី​បរិសុទ្ធ របស់​ព្រះ‌ជាម្ចាស់​បាន?

សំនួរទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យដូចគ្នា។ នេះវាគ្មិនកំពុងសួរអំពីអ្នកណាដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យទៅថ្វាយបង្គំព្រះអម្ចាស់។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ឡើង

«ឡើងលើ» ឬ «ឡើង»

​ភ្នំ នៃ​ព្រះ‌អម្ចាស់

នេះសំដៅទៅលើ ភ្នំស៊ីយ៉ូននៅក្រុងយេរូសាឡឹម។

ទី​បរិសុទ្ធ របស់​ព្រះ‌ជាម្ចាស់​

នេះសំដៅទៅលើព្រះវិហាររបស់ព្រះអម្ចាស់។ ព្រះវិហាររបស់ព្រះអង្គស្ថិតនៅលើ ភ្នំស៊ីយ៉ូននៅក្រុងយេរូសាឡឹម។

​អ្នក​ដែល​មាន...ជា​អ្នក...ហើយ​មិន​ពោល

នៅទីនេះ «គាត់» មិនសំដៅទៅលើមនុស្សជាក់លាក់ទេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកដែលមាន...អ្នកណាមាន...ហើយមិនមាន» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)

អ្នក​ដែល​មាន​ដៃ​ស្អាត

ពាក្យថា «ដៃ» តំណាងឲ្យអ្វីដែលមនុស្សម្នាក់ធ្វើ។ ដើម្បីឲ្យ «ដៃ» របស់ទ្រង់ស្អាតស្អំមានន័យថាទ្រង់ធ្វើអ្វីដែលត្រឹមត្រូវ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកណាធ្វើអ្វីត្រូវ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ចិត្ត​បរិសុទ្ធ

នៅទីនេះ «ដួងចិត្ត» តំណាងឲ្យគំនិត ឬបំណងប្រាថ្នារបស់មនុស្សម្នាក់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គិតគំនិតល្អ» ឬ «មិនគិតពីការធ្វើអ្វីដែលខុស» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ជា​អ្នក​ដែល​មិន​បណ្ដោយ​ឲ្យ​ព្រលឹង​ខ្លួន ទៅ​តាម​សេចក្ដី​ភូត​ភរ

នៅទីនេះ «ភាពមិនពិត» តំណាងឲ្យរូបព្រះក្លែងក្លាយ។ ដើម្បី «លើក» មានន័យថាគោរពបូជា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដែលជាអ្នកមិនបានថ្វាយបង្គំរូបព្រះក្លែងក្លាយ» (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])