3.5 KiB
ព័ត៌មានទូទៅៈ
ទំនុកតម្កើងនេះចាប់ផ្តើមដោយមនុស្សមួយក្រុមដែលនិយាយជាមួយស្តេចអីុស្រាអែល។
ព័ត៌មានទូទៅ
លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])
ទំនុកពីសៀវភៅរបស់គ្រូចម្រៀង
«នេះគឺសម្រាប់អ្នកដឹកនាំតន្រ្តី ដើម្បីប្រើប្រាស់ក្នុងការថ្វាយបង្គំ»
ទំនុករបស់ព្រះបាទដាវីឌ
អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) ព្រះបាទដាវីឌបានសរសេរទំនុកនេះ ឬ ២)ទំនុកនេះគឺអំពីព្រះបាទដាវីឌ ឬ ៣) បទទំនុកតម្កើងគឺមានលក្ខណៈដូចនឹងទំនុករបស់ព្រះបាទដាវីឌ។
ជួយដល់ស្តេច
ពាក្យថា «អ្នក» នៅក្នុងទំនុកតម្កើងនេះគឺមានលក្ខណៈឯកច្ឆន្ទ ហើយសំដៅទៅលើស្តេច។
នៅថ្ងៃមានចលាចល
នៅទីនេះ «ថ្ងៃ» តំណាងឲ្យរយៈពេលយូរជាងនេះ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គ្រាលំបាក» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ព្រះនាមនៃព្រះជាម្ចាស់នៃលោកយ៉ាកុប
នៅទីនេះ «ឈ្មោះ» តំណាងឲ្យព្រះជាម្ចាស់ខ្លួនឯង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះជាម្ចាស់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ព្រះជាម្ចាស់នៃលោកយ៉ាកុប
នេះសំដៅទៅលើលោកយ៉ាកុបដែលជាបុព្វបុរសរបស់ពួកគេដែលបានគោរពកោតខ្លាចព្រះអម្ចាស់។
ហើយប្រទានជំនួយពីទីដែលបរិសុទ្ធ
ព្រះជាម្ចាស់ជួយពីទីបរិសុទ្ធរបស់ព្រះអង្គត្រូវបានគេនិយាយដូចជាព្រះជាម្ចាស់កំពុងបញ្ជូនជំនួយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់អាចជួយអ្នកពីទីបរិសុទ្ធរបស់ព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ទីដែលបរិសុទ្ធ...ក្រុងស៊ីយ៉ូន
កន្លែងទាំងពីរនេះសំដៅទៅលើព្រះវិហាររបស់ព្រះជាម្ចាស់នៅក្រុងយេរូសាឡឹម។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)