km_tn/psa/018/043.md

1.8 KiB

ការបះបោរ

«ការខ្វែងគំនិតគ្នា» ឬ «ជំលោះ»

បានធ្វើឲ្យទូលបង្គំជាប្រមុខនៃប្រជាជាតិផ្សេងៗ

នៅទីនេះ «ក្បាល» តំណាងឲ្យអ្នកគ្រប់គ្រង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «តែងតាំងទូលបង្គំឲ្យធ្វើជាអ្នកគ្រប់គ្រងលើប្រជាជាតិជាច្រើន» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ជនបរទេសក៏ត្រូវនៅក្រោមទូលបង្គំដែរ

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះជាម្ចាស់បានបង្ខំជនបរទេសឲ្យឱន» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ជន​បរទេស​បាក់​ទឹក​ចិត្ត ហើយ​ចេញ​ពី​ទី​ជម្រក​របស់​គេ​មក

នៅទីនេះ «ញ័រ» បង្ហាញថាពួកគេភ័យខ្លាចខ្លាំងណាស់។ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់នៅក្នុងការបកប្រែ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ជនបរទេសបានមកញ័រដែលបង្ហាញថាពួកគេភ័យខ្លាចខ្លាំងណាស់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)