1.8 KiB
1.8 KiB
ព័ត៌មានទូទៅៈ
ព្រះបាទដាវីឌនៅតែបន្ដមានបន្ទូលទៅកាន់ព្រះជាម្ចាស់។
ការនេះហើយបានធ្វើឲ្យចិត្តទូលបង្គំអរសប្បាយ ហើយកិត្តិយសនៃទូលបង្គំបានរីករាយឡើង
វាគ្មិនកំពុងនិយាយថា៖ គឺនាំឲ្យលោកមានកិត្តិយសដែលអាចសរសើរព្រះជាម្ចាស់។ ឃ្លាទាំងពីរនេះបង្ហាញពីអត្ថន័យស្រដៀងគ្នាខ្លាំងណាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដូច្នេះទូលបង្គំរីករាយ ទូលបង្គំមានកិត្តិយសសរសើរព្រះអង្គ» (UDB) (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
ចិត្តទូលបង្គំ
នៅទីនេះ «ដួងចិត្ត» តំណាងឲ្យគំនិត និងអារម្មណ៍របស់អ្នកនិយាយ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
កិត្តិយសនៃទូលបង្គំ
កំណែជាច្រើនរួមទាំង UDB បកប្រែ «សិរីរុងរឿងរបស់ទូលបង្គំ» ដើម្បីមានន័យថា ដួងចិត្តរបស់អ្នកនិពន្ធដែលត្រូវបានផ្តល់កិត្តិយសរីករាយ ដោយសារតែព្រះជាម្ចាស់។