3.0 KiB
ព័ត៌មានទូទៅៈ
លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])
ទំនួញរបស់ព្រះបាទដាវីឌ
«នេះជាចម្រៀងដែលព្រះបាទដាវីឌបាននិពន្ធ»
នៅពេលមានរឿងជាមួយមនុស្សម្នាក់ឈ្មោះគូស ក្នុងកុលសម្ព័ន្ធបេនយ៉ាមីន
ឃ្លាថា «ពាក្យ» តំណាងឲ្យអ្វីដែលទ្រង់បាននិយាយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អំពីអ្វីដែលមានជាមួយជាបុរសម្នាក់មកពីកុលសម្ព័ន្ធបេនយ៉ាមីន បាននិយាយ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ទូលបង្គំសូមយកព្រះអង្គធ្វើជាទីពឹងជ្រក
ការចូលទៅរកព្រះអម្ចាស់ ដើម្បីទទូលបានការពារ ត្រូវបានគេនិយាយថា៖ ជាទីពឹងជ្រករបស់ទ្រង់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទៅរកព្រះអង្គដើម្បីការពារ!» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ពួកគេនឹងហែកទូលបង្គំ ដូចសត្វសិង្ហខាំរំពានាំយកទៅ
ព្រះបាទដាវីឌបាននិយាយអំពីខ្មាំងសត្រូវរបស់ទ្រង់វាយប្រហារទ្រង់ដូចជាពួកគេនឹងទាញសពរបស់ទ្រង់ដាច់ពីគ្នា ហើយហែកវាជាបំណែកៗ ដូចជាសត្វសិង្ហ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពួកគេនឹងសម្លាប់ទូលបង្គំយ៉ាងសាហាវដូចជាសត្វសិង្ហដែលហែកខ្លួនរបស់ជនរងគ្រោះហើយហែកវាជាបំណែកៗ» ឬ «ពួកគេនឹងសម្លាប់ទូលបង្គំ ដោយហិង្សា»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ហើយគ្មានអ្នកណានឹងនាំទូលបង្គំទៅកន្លែងសុវត្តិភាពឡើយ
«ហើយគ្មាននរណាម្នាក់អាចជួយទូលបង្គំបានទេ»