3.6 KiB
លាក់កំហុសរបស់ខ្លួន
«គ្របបាំងអំពើបាបរបស់គេ» ។ នេះគឺជាការផ្ទុយពីការសារភាព និងការបោះបង់ចោលអំពើបាប ហើយត្រូវបានគេនិយាយថាជាការគ្របបាំងអំពើបាបជាជាងការនាំពួកគេទៅកាន់ទីចំហ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ចម្រើនឡើង
«ជោគជ័យ» ឬ «ទៅមុខ»
អ្នកដែលសារភាពកំហុស ហើយឈប់ប្រព្រឹត្តអាក្រក់ទៀតនោះ ព្រះជាម្ចាស់នឹងអាណិតមេត្តា
នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «ព្រះជាម្ចាស់នឹងបង្ហាញសេចក្តីមេត្តាករុណាដល់អ្នកដែលសារភាព និងបដិសេធពួកគេ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
អ្នកណាប្រយ័ត្នខ្លួន មិនប្រព្រឹត្តអំពើអាក្រក់ អ្នកនោះមានសុភមង្គល
នេះអាចត្រូវបានបង្ហាញជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «ព្រះជាម្ចាស់នឹងប្រទានពរដល់អ្នកដែលតែងតែរស់នៅដោយគោរព» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
មិនប្រព្រឹត្តអំពើអាក្រក់
នាមអរូបី «ការគោរព» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាគុណនាម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «រស់នៅដោយការគោរព» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
ប្រយ័ត្នខ្លួន
នេះសំដៅទៅលើការគោរពដល់ព្រះអម្ចាស់យ៉ាងជ្រាលជ្រៅ ហើយបង្ហាញការគោរព នឹងស្តាប់បង្គាប់ទ្រង់។
រីឯអ្នកកាន់ចិត្តរឹងរូស
«អ្នកដែលធ្វើឲ្យបេះដូងគេរឹងរូស»
ចិត្តរឹងរូស
នេះគឺជាសតិអារម្មណ៍ដែលមានន័យថា រឹងរូស ឬ មិនចង់ស្តាប់បង្គាប់ព្រះជាម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «បដិសេធមិនគោរពតាមព្រះ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
មុខជាជួបនឹងទុក្ខលំបាក
នេះតំណាងឲ្យការបញ្ចប់ភាពវេទនា និងទុក្ខព្រួយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «នឹងជួបបញ្ហាឥតឈប់ឈរ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)