km_tn/pro/28/09.md

3.8 KiB

បើមាននរណាម្នាក់

«ប្រសិនបើមនុស្សម្នាក់»

បែរត្រចៀកចេញ ពីការឭក្រឹត្យ‌វិន័យ

នេះតំណាងឲ្យមនុស្សទាំងមូលងាកចេញ និងបដិសេធច្បាប់របស់ព្រះ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «ងាកចេញពីការស្តាប់ និងគោរពច្បាប់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ពាក្្យអធិស្ឋានរបស់គេក៏មិនស្ថិតស្ថេរដែរ

សូម្បីតែការអធិស្ឋានរបស់គេក៏ធ្វើអោយព្រះអាក់អន់ចិត្តដែរ។ នេះអាចត្រូវបានសរសេរជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «ព្រះជាម្ចាស់ស្អប់ខ្ពើមសេចក្តីអធិស្ឋានរបស់គេ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ស្ថិតស្ថេរ

ការបកប្រែវាដូចដែលបានធ្វើនៅក្នុងជំពូក ៣:៣១ ។

អ្នក​ណា​នាំ​មនុស្ស​ទៀង‌ត្រង់​ឲ្យ​ដើរ​តាម​ផ្លូវ​អាក្រក់

នេះជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់ដឹកនាំមនុស្សទៀងត្រង់ក្នុងទិសដៅអាក្រក់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «អ្នកណាធ្វើអោយមនុស្សទៀងត្រង់ដើរក្នុងផ្លូវអាក្រក់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

អ្នក​ណា​...​ផ្លូវ​អាក្រក់ អ្នក​នោះ​នឹង​ធ្លាក់​

«បើអ្នកណាបំភាន់ ... ផ្លូវអាក្រក់គេនឹងដួល»

មនុស្ស​ទៀង‌ត្រង់

នេះសំដៅទៅលើមនុស្សទៀងត្រង់ជាទូទៅ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «មនុស្សទៀងត្រង់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

​នឹង​ធ្លាក់​ក្នុង​រណ្ដៅ​ដែល​ខ្លួន​បាន​ជីក

«នឹងធ្លាក់ក្នុងអន្ទាក់ដែលគាត់បានជីក» នេះគឺជាពាក្យប្រៀបធៀបមួយសម្រាប់ការបញ្ចប់ទៅនៅកន្លែងអាក្រក់ដូចគ្នា នឹងអ្នកដទៃទៀតដែលត្រូវបានដឹកនាំទៅ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «នឹងបញ្ចប់ទៅនៅកន្លែងអាក្រក់ដដែល ដែលគេបាននាំមនុស្សផ្សេងទៀត» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

​គ្មាន​កំហុស

នេះសំដៅទៅលើមនុស្សដែលគ្មានកំហុសជាទូទៅ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «មនុស្សឥតកំហុស» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

នឹង​ទទួល​បានមរតកដ៏ប្រសើរ

«នឹងទទួលមរតកនូវអ្វីដែលល្អៗ»